有奖纠错
| 划词

A este respecto, un principio general de importancia crucial es el de la amenaza del interés propio; se plantea una amenaza de interés propio cuando un director pudiera beneficiarse desde un punto de vista financiero o de otro tipo en la empresa de resultas de un comportamiento falto de ética o de independencia (FEE, 2003b).

这方面关键的一般原则是利己威胁原则;董事道德行乏独立性可以从企业财务其他利益中获益,这就发生了利己威胁(FEE ,2003b)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


血色素, 血书, 血栓, 血栓形成, 血栓症, 血水, 血糖, 血统, 血统纯正, 血统记录,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Todo pudo ser -respondió Sancho-; pero a mí bardas me parecieron, si no es que soy falto de memoria.

这些都有可能,”桑乔说,“但我还是觉得当时是隔着墙头,假如我没记错的话。”

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

Son las nueve y cincuenta y siete minutos. Falta más de una hora para despegar.

现在是9点57分,还有一个多小时就要起飞。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En la casa de los locos de Sevilla estaba un hombre a quien sus parientes habían puesto allí por falto de juicio.

“从前在塞维人院。一个人神志失常,被亲属送进了这人院。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El anciano señor Bentley, el ministro a quien Ana hallara falto de imaginación, había sido pastor de Avonlea durante dieciocho años.

老本特先生是安妮认为缺乏想象力的牧师,他已经担任埃文牧师十八年了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Don Quijote dijo que sí haría, y así, le aderezaron uno razonable en el mismo caramanchón de marras, y él se acostó luego, porque venía muy quebrantado y falto de juicio.

唐吉诃德说他会出个好价钱,于是他们就在唐吉诃德上次住的那间库房里安排了一张还算说得过去的床。唐吉诃德觉得浑身像散了架,便昏沉沉地躺到了床上。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Falta de transparencia, por decirlo suavemente, de Castillo y de su entorno, ni siquiera se habían instalado en el palacio presidencial, en la casa de Pizarro, para evitar así cualquier tipo de control por pequeño que fuera.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


演员, 演员表, 演奏, 演奏得很出色, 演奏的, 演奏会, 演奏能手, 演奏琵琶, 演奏者, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接